[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Date Index][
Thread Index][
Author Index]
Re: Anybody out there speak Italian?
----- Original Message -----
Sent: Saturday, January 26, 2002 7:38
PM
Subject: Anybody out there speak
Italian?
> This just popped up at
> http://www.allaboutjazz.com/italy/reviews/R1201_301_it.HTM>
> Flux Aeterna, Ted Killian
> (pfMentum -
USA - 2001)
>
> Maurizio Comandini
>
> Ecco un album
che potrebbe essere usato per attirare nelle caverne misteriose
> delle
avanguardie anche gli appassionati di rock pił curiosi. Lo diciamo con
>
grande simpatia per questo tipo di tranelli, del tutto leciti e propedeutici,
> addirittura essenziali per la crescita delle migliori pulsioni
cognitive.
Here you have an album that could
be used to attract in the mysterious caves of the musical avantgardes even the
most curious rock fans. We tell this with a great sympathy for this kind of
tricks totally right and propedeutics, almost essential for the growth of
the best learning pulsions.
> Il
chitarrista Ted Killian costruisce dieci brani in perfetta solitudine
>
(assistito dal trombettista Jeff Kaiser solo per la parte tecnica relativa al
> missaggio e alla masterizzazione) e lo fa utilizzando al meglio le
tecniche
> del loop e delle sovraincisioni, creando una sorta di alone
fatto di piccoli
> anelli di suono, sussurri ritmici, rumori industriali
messi in fila a creare
> una sorta di matrice frammentata, e su questo
panorama sonoro che gli fa da
> sfondo improvvisa a lungo con la sua
chitarra elettrica ben effettata che
> utilizza con una notevole
padronanza di un linguaggio piuttosto originale che
> lascia intravedere
squarci di una perfetta conoscenza delle tecniche e dei
> suoni legati al
rock e alla psichedelia.
The Guitarist Ted Killian builds ten songs in perfect
solitude (helped by trumpet player Jeff Kaiser only in the technical part
regarding mixing and mastering), and he does it by using at the best the overdub
and looping techniques, creating some kind of an halo made up of little sound
rings, rythmical whispers, industrial noises lined up to create some sort of
fragmented matrix, and on this sonic panorama that is on the background he plays
improvising for a long time with his electric guitar, well
effected, and he uses it with a great mastery of a very original
language that makes you see passages of a perfect knowledge of the
techniques and of the sounds of rock and psychedelic music.
> Killian ha una visione molto interessante su
come far interagire queste due
> componenti (fondali derivati dalla
musica d'avanguardia e improvvisazione
> rockeggiante) e riesce a tenere
ben desta l'attenzione anche per i brani pił
> lunghi (spesso si passano
gli otto minuti) che sono solitamente basati su
> suggestive sezioni
ipnotiche che lasciano immaginare inusuali manipolazioni
> morfologiche
delle sonoritą di base impiegate. Certi momenti potrebbero
> essere
tranquillamente trapiantati nei dischi dei Grateful Dead pił lisergici
>
o magari in qualche produzione di Elliott Sharp, Henry Kaiser o di David
> Torn, i primi nomi che vengono alla mente ascoltando questo ottimo Flux
> Aeterna registrato in California nella primavera del
2001.
Killian has a really interesting vision on how to make
these two components interact (backgrounds derived from avantgarde music and
rocking improvisation) and is able to keep the attention of the listener well
awaken even during the longer pieces (often the songs are longer than 8 minutes)
that are usually based on really suggestive hypnotic sections that make you
think of inusual morpholigic manipolations of the base sounds used. Certain
moments could be easily transplanted in the most lysergic albums of the Greatful
Dead or from some production by Elliot Sharp, Henry Kaiser or David Torn, the
first names that come to your mind when you listen this great Flux Aeterna,
recorded in California in the 2001 Spring.