Looper's Delight Archive Top (Search)
Date Index
Thread Index
Author Index
Looper's Delight Home
Mailing List Info

[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Date Index][Thread Index][Author Index]

RE: linguistic abuse (was "Loop approach")



Richard,

to make example from the German-speaking world, let me just give two:

first "in keinster Weise", which is something like a stronger form of "in
keiner Weise" (under no circumstances), created by building a
pseudo-superlativ of "kein", giving something like "under noest
circumstances".

Another nice example is "editieren", synonymous to the English "edit", both
coming from Latin e(x)dare "to give out". The correct German verb would be
"edieren" (which had until the advent of personal computers only existed as
a jargon for people in the publishing business), yet because it entered the
"new German" via the computer lingo, the verb was created by taking the
English infinitve form and just adding a German infitive ending...

Enough for now, but interesting nonetheless, and I'm glad other people 
think
about these things, too!

        Rainer

Rainer Straschill
Moinlabs GFX and Soundworks - www.moinlabs.de
digital penis expert group - www.dpeg.de
The MoinSound Archives - www.mp3.com/moinlabs