[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Date Index][
Thread Index][
Author Index]
Re: Anybody out there speak Italian?
Title: Re: Anybody out there speak
Italian?
Well according to <http://babel.altavista.com>:
At 1:38 PM -0500 1/26/02, KILLINFO@aol.com wrote:
This just popped up at
http://www.allaboutjazz.com/italy/reviews/R1201_301_it.HTM
Flux Aeterna, Ted Killian
(pfMentum - USA - 2001)
Maurizio Comandini
Ecco un album che potrebbe essere usato
per attirare nelle caverne misteriose
delle avanguardie anche gli appassionati
di rock pił curiosi. Lo diciamo con
grande simpatia per questo tipo di tranelli, del tutto leciti e
propedeutici,
addirittura essenziali per la crescita delle migliori pulsioni
cognitive.
Here a album that
could be used in order to attract in the mysterious caverns of the
vanguards also the fans of rock more onlookers. We say with great
sympathy for this type of tranelli, of all lawful and propedeutici,
the quite essential ones for the increase of the best cognitive
pulsioni.
Il chitarrista Ted Killian costruisce
dieci brani in perfetta solitudine
(assistito dal trombettista Jeff Kaiser solo per la parte tecnica
relativa al
missaggio e alla masterizzazione) e lo fa utilizzando al meglio le
tecniche
del loop e delle sovraincisioni, creando una sorta di alone fatto di
piccoli
anelli di suono, sussurri ritmici, rumori industriali messi in fila a
creare
una sorta di matrice frammentata, e su questo panorama sonoro che gli
fa da
sfondo improvvisa a lungo con la sua chitarra elettrica ben effettata
che
utilizza con una notevole padronanza di un linguaggio piuttosto
originale che
lascia intravedere squarci di una perfetta conoscenza delle tecniche e
dei
suoni legati al rock e alla
psichedelia.
The chitarrista Ted
Killian only constructs ten brani in perfect solitudine (assisted from
the trombettista Jeff Kaiser for relative the technical part to the
missaggio and to the masterizzazione) and ago using to the best the
techniques of loop and the sovraincisioni, creating made a ring halo
risen one small of sound, it whispers industrial ritmici, noises
puttinges in row to create rising of fragmented matrix, and on this
sonorous panorama that ago from unexpected background to along with
its guitar electrical worker very effettata that it rather uses with a
remarkable mastery of a language original that leaves to catch a
glimpse gashes of one perfect acquaintance of the techniques and the
sounds legacies to the rock and to the psichedelia.
Killian ha una visione molto interessante
su come far interagire queste due
componenti (fondali derivati dalla musica d'avanguardia e
improvvisazione
rockeggiante) e riesce a tenere ben desta l'attenzione anche per i
brani pił
lunghi (spesso si passano gli otto minuti) che sono solitamente basati
su
suggestive sezioni ipnotiche che lasciano immaginare inusuali
manipolazioni
morfologiche delle sonoritą di base impiegate. Certi momenti
potrebbero
essere tranquillamente trapiantati nei dischi dei Grateful Dead pił
lisergici
o magari in qualche produzione di Elliott Sharp, Henry Kaiser o di
David
Torn, i primi nomi che vengono alla mente ascoltando questo ottimo
Flux
Aeterna registrato in California nella primavera del 2001.
Sito della pfMentum:
www.pfmentum.com
Killian has a vision
a lot interesting on as making to interact these two members (fondali
derived from vanguard music and rockeggiante improvisation) and
succeeds to hold very arouses the attention also for the longer brani
(often passes the eight minuteren) that usually they are based on
evocative ipnotiche sections that leave to imagine inusuali
morphologic manipulations of the employed sonoritą of base. Sure
moments could calmly be transplanted in lisergici discs of the
Grateful Dead or even in some production than Elliott Sharp, Henry
Kaiser or of David Torn, the first names that come to the mind
listening this optimal Flux Aeterna recorded in California in the
spring of the 2001. Situated of the pfMentum:
Maurizio Comandini, All About
Jazz,
http://www.allaboutjazz.com/italy/reviews/R1201_301_it.HTM
--
http://www.xfade.com/ | In theory, there is no difference
between
cbm@well.com
| theory and practice. In practice, there is.