Support |
rich wrote: > Okely Dokely... > > I've got a hungarian co-worker...so here we go. > > "We already experienced that the french musicians are on the top - > now it comes out that they are getting good in (steel production). > > A hometown (decoder) guy produces this machine that is really > something. It's a very unique loop sampler, the DJRND3. check out > the link to get more info on this thing." > > so we put the odd words in parentheses ( ). The hungarian > translations are really those words. we are thinking that it's some > sort of slang....i wonder what 'steel production' means in the > slang...does it mean DJ'ing? my coworker says 'vasgyártásban' > usually is used to describe something in heavy industry...but she's > lost touch with alot of slang. > > more likely means hardware. lance g. (1/4 hungarian, but not linguistically...)